الأقسام

دورة في مهارات صياغة العقود والترجمة القانونية


نظرة عامة

تقدم الأكاديمية البريطانية للتدريب والتطوير دورة "مهارات صياغة العقود والترجمة القانونية"، وهي دورة متخصصة للمحترفين القانونيين، والمترجمين، وكل من يعمل في المجالات المرتبطة الذين يرغبون في تعزيز مهاراتهم في إعداد العقود القانونية وصياغتها وترجمة النصوص القانونية بدقة.

تقدم هذه الدورة للمشاركين التقنيات الأساسية والمعرفة اللازمة لإعداد العقود بشكل فعال مع ضمان ترجمة المصطلحات القانونية بدقة بين اللغات. ستغطي الدورة جميع جوانب إعداد العقود، بدءًا من فهم المصطلحات القانونية إلى ترجمة المفاهيم القانونية المعقدة، حيث سيتم تدريب المشاركين على كيفية التعامل مع الوثائق القانونية بشكل صحيح في صيغتها الأصلية والمترجمة لضمان الامتثال للمعايير القانونية المطلوبة في الممارسات القانونية والمعاملات التجارية.

الأهداف والفئة المستهدفة

الفئة المستهدفة

  • المهنيون القانونيون المعنيون بإعداد العقود أو الوثائق القانونية.
  • المترجمون والمترجمون الشفويون المتخصصون في الترجمة القانونية.
  • المحامون الذين يرغبون في تحسين كفاءتهم في صياغة العقود القانونية المُلزمة وترجمة المصطلحات القانونية بدقة.
  • الأفراد الذين يتطلعون لتوسيع خبراتهم في العقود الدولية وترجمة الوثائق القانونية.
  • المحترفون العاملون في مكاتب المحاماة الدولية أو الشركات التي تتعامل مع الاتفاقيات القانونية عبر الحدود.

أهداف البرنامج

في نهاية البرنامج التدريبي سوف يتعرف المشاركون على:

  • تزويد المشاركين بالمهارات اللازمة لصياغة عقود قانونية واضحة وصحيحة من الناحية القانونية.
  • تقديم معرفة معمقة بمبادئ الترجمة القانونية لضمان نقل المعنى بدقة بين اللغات المختلفة.
  • تعزيز فهم المصطلحات القانونية واللغة التعاقدية لتحسين ممارسات الصياغة والترجمة.
  • تعريف المشاركين بالتحديات الشائعة في الترجمة القانونية وكيفية التغلب عليها.
  • تطوير الكفاءة في تفسير وترجمة المفاهيم القانونية المعقدة بين اللغات دون فقدان النزاهة القانونية.
  • إعداد المشاركين للعمل في بيئات قانونية متنوعة مع التركيز على إعداد العقود بشكل صحيح وضمان مطابقتها للمعايير القانونية الدولية.

محتوى البرنامج

  • فهم لغة العقود

    • المصطلحات القانونية الرئيسية المستخدمة في صياغة العقود.
    • أهمية الوضوح والدقة في إعداد العقود.
    • هيكل ومكونات العقد.
  • المبادئ الأساسية لإعداد العقود

    • عناصر العقد الساري: العرض، القبول، المقابل، والاتفاق المتبادل.
    • أنواع العقود: العقود الرسمية، غير الرسمية، والعقود الموحدة.
    • الالتزامات والمسؤوليات القانونية في العقد.
  • الإطار القانوني لإعداد العقود

    • نظرة عامة على قانون العقود وتطبيقه.
    • المعايير الدولية في صياغة العقود.
    • تأثير الأنظمة القانونية المختلفة على قانون العقود.
  • الاستخدام الفعّال لبنود العقد

    • البنود الشائعة: البنود الأساسية، بنود boilerplate، والبنود الخاصة.
    • صياغة بنود حل النزاعات، السرية، والإعفاء من المسؤولية.
    • ضمان قابلية تنفيذ البنود القانونية.
  • إدارة المخاطر في إعداد العقود

    • تحديد المخاطر المحتملة في العقود.
    • تقليل المخاطر من خلال اللغة الدقيقة والبنية المناسبة.
    • استراتيجيات توزيع المخاطر بين الأطراف.
  • الاعتبارات الأخلاقية في صياغة العقود

    • المسؤوليات الأخلاقية في إنشاء العقود.
    • تجنب اللغة الغامضة أو المضللة.
    • ضمان العدالة في الاتفاقيات التعاقدية.
  • مقدمة في الترجمة القانونية

    • الاختلافات الرئيسية بين الترجمة القانونية والترجمة العامة.
    • دور المترجم القانوني في الاتفاقيات عبر الحدود.
    • أهمية الدقة والضبط في الترجمة القانونية.
  • المصطلحات القانونية والاختصاص القضائي

    • ترجمة المصطلحات القانونية عبر الأنظمة القانونية المختلفة.
    • التحديات في ترجمة المصطلحات القانونية المعقدة.
    • الاختلافات القضائية وتأثيرها على الترجمة.
  • ترجمة العقود والاتفاقيات

    • فهم سياق وغرض الوثيقة الأصلية.
    • الوثائق القانونية الشائعة وتحديات ترجمتها.
    • أساليب ترجمة العقود بين اللغات المختلفة.
  • عملية الترجمة القانونية

    • الخطوات الرئيسية لترجمة الوثائق القانونية بدقة.
    • ترجمة البنود والمصطلحات مع الحفاظ على النية القانونية.
    • الموارد والأدوات المتاحة للمترجمين القانونيين.
  • الحفاظ على الاتساق والدقة في الترجمة

    • ضمان الاتساق في المصطلحات القانونية عبر الوثائق.
    • التغلب على الغموض واللبس في الترجمة.
    • معالجة الفروقات الثقافية والسياقية في النصوص القانونية.
  • التحديات في الترجمة القانونية

    • تعقيدات اللغة القانونية وتأثيرها على الترجمة.
    • التعامل مع التفسيرات المتعددة للمصطلحات القانونية.
    • التنقل بين المفاهيم القانونية المتضاربة في الأنظمة القضائية المختلفة.
  • إعداد العقود الدولية

    • الاعتبارات الرئيسية عند إعداد العقود عبر الحدود.
    • اللوائح الدولية وتأثيرها على صياغة العقود.
    • إعداد العقود لتكون قابلة للتنفيذ في عدة اختصاصات قضائية.
  • الترجمة القانونية في العقود الدولية

    • ترجمة العقود عبر الأنظمة القضائية واللغات المختلفة.
    • معالجة قضايا الاختصاص القضائي في ترجمة العقود.
    • ضمان الدقة القانونية والاتساق في العقود متعددة اللغات.
  • إعداد العقود القانونية بعدة لغات

    • أساليب لإعداد العقود بعدة لغات.
    • ضمان الوضوح والاتساق في الوثائق متعددة اللغات.
    • التعامل مع المصطلحات القانونية المختلفة في العقود الدولية.
  • تقنيات المراجعة والتعديل للعقود

    • تقنيات لمراجعة مسودات العقود لضمان الوضوح والدقة.
    • التدقيق اللغوي والتحرير القانوني في إعداد العقود.
    • معالجة المشكلات الشائعة والتناقضات في مسودات العقود.
  • دقة الترجمة والنزاهة القانونية

    • ضمان أن النصوص القانونية المترجمة تحافظ على معناها الأصلي.
    • تقنيات لتحقيق التكافؤ القانوني في اللغات المختلفة.
    • الحفاظ على الاتساق في المصطلحات والمفاهيم القانونية.
  • الاعتبارات الأخلاقية في الترجمة القانونية

    • التحديات الأخلاقية في الترجمة القانونية.
    • ضمان الحياد والموضوعية في الوثائق القانونية.
    • إدارة توقعات العملاء وسرية الترجمات القانونية.
  • إتمام صياغة العقود

    • ضمان تضمين جميع البنود اللازمة في المسودة النهائية.
    • التحقق من الامتثال القانوني وقابلية التنفيذ.
    • مراجعة العمليات النهائية والموافقة على العقود.
  • إتمام الترجمات القانونية

    • ضمان الدقة والكمال في الترجمات النهائية.
    • مراجعة الترجمات من أجل الاتساق القانوني والوضوح.
    • إجراءات مراقبة الجودة لترجمة النصوص القانونية.

تاريخ الدورة

2025-04-21

2025-07-21

2025-10-20

2026-01-19

رسوم الدورة

ملاحظة/ السعر يختلف حسب المدينة المختارة

عدد المشتركين : 1
£3800 / مشترك

عدد المشتركين : 2 - 3
£3040 / مشترك

عدد المشتركين : + 3
£2356 / مشترك

الدورات ذات العلاقة

لندن
مؤكدة

برنامج كبير الموظفين القانونيين

2025-05-19

2025-08-18

2025-11-17

2026-02-16

£4560 £4560

ميلانو
مؤكدة

إدارة المتعهدين بفعالية في مشاريع الصيانة والتقنية

2025-09-08

2025-12-08

2026-03-09

2026-06-08

£5060 £5060

$data['course']